|  | Apprendre le chinois par " Chinois Facile". "Chinois Facile", méthode audio d’apprentissage du chinois réalisée en podcast et axée sur la pratique du chinois parlé, peut aider les débutants à acquér... | |
|  |
 Leçon 18 Exercice Deuxième Partie
Liànxí ??
C'est une leçon consacrée aux exercices oraux, qui peuvent vous sembler monotones et répétitifs. Mais c'est un des processus incontournables et bénéfiques pour acquérir les tournures fondamentales du chinois. Je vous conseille de travailler avec un(e) partenaire, c'est plus stimulant et motivant. Si ce n'est pas cas, il faudra écouter à plusieurs fois les exercices en lisant la leçon d'exercice écrite. Plus vous écoutez et répétez, moins ils seront difficiles. Je suis sûre que le temps et l'energie consacrés à l'étude du chinois portera ses fruits un jour. La pratique fait le maître.
I. Les phrases suivantes sont des réponses. Formulez les questions qui conviennent aux réponses. Exemple.
Zh?ngq?? jié x?ngqí rì???????.
(La fête de la Lune est dimanche.)
Réponse Zh?ngq?? jié x?ngqí j????????? ?
( Quel jour de la semaine est la fête de la Lune ?)
1. N? ji?jie xi?ng xi? li?ng ti?n jià????????.
2. J?nti?n shì x?ngqí èr.??????.
3. T?men shì m?iguó rén.??????.
4. W? xìng G?o. ???.
5. W? dìdi y?u li?ng ge xi?ohái. ????????.
6. Zhè shì t?men de j?ròu. ???????.
7. Nà ge xi?oji? shì w?de péngyou. ?????????.
8. Xi?olóng yào m?i níuna?. ??????.
9. Zh?ng xi?oji? d?suàn qù Xi?ngg?ng. ????????.
10. W? zài ji?. ???.
11. Xi?om?i xi?ng kàn yuèb?ng di?nl?. ????????.
12. Zh?ng xi?nsheng g?n Wáng tàitai xi?ng xi?xí. ??????????.
13. Guóqìng rì x?ngqí w?. ??????.
14. Nà ge xi?ohái jiào m?im?i. ???????.
15. Zhè zh?ng zh?ozi shì Qián tàitai de.?????????
16. Xi?olóng hé xi?om?i h? dòuji?ng.????????
II. C'est un exercice destiné à deux personnes. L'une interprète le rôle du professeur qui lit une phrase. L'autre est l'élève qui la répète. Ensuite, le professeur dit un mot ou une locution, l'élève répond à la question avec le mot donné. Exemple.
Professeur : Zhè shì shéi de b????????(A qui est ce stylo ?)
Elève : Zhè shì shéi de b????????(A qui est ce stylo ?)
Professeur : Zh?ng xi?oji???? (Mlle Zh?ng)
Elève : Zhè shì Zh?ng xi?oji? de.??????. (C'est à Mlle Zhang.)
1. Nà shì shéi de qián???????
W? dìdi???
2. Zhè shì shéide zh?yì????????
Chén tàitai???
3. Nà b?n sh? shì shéi de????????
t?xi?nsheng???
4. Zhè shì shéi de m?o???????
Hú xi?nsheng???
5. Nà shì shéi de Fàguó hóng j?u??????????
xi?om?i??
J'aimerais aussi répondre aux questions posées par des lecteurs concernant certaines difficultés rencontrées dans l'apprentissage du chinois.
Comment vaincre le problème des homophones et mémoriser le vocabulaire?
Le chinois parlé n'est pas plus difficile que le français parlé. Il y a aussi des homophones en français. En plus, les mots français sont difficiles à mémoriser pour les étrangers. Je pense qu'il faut pratiquer votre chinois et tenter votre chance, vous verrez comment vos interlocuteurs chinois ou taïwanais réagissent. D'ailleurs, je vous conseille de dire des phrases et d'éviter de dire un seul mot, il y aura moins de risques de confusion de sens entre des mots de prononciation proche. Ne pensez pas trop aux difficultés du chinois. La vie est un long processus d'apprentissage. Je vous encourage aussi à vous créer un cadre favorable à l'apprentissage du chinois et à essayer de vous en imprégner. Vous pouvez aller regarder un film chinois, manger dans un restaurant chinois, faire des courses dans le quartier chinois, participer à des soirées organisées par des Chinois, chanter au karaoké, etc..... . Je crois que les centres culturels de Taiwan en Europe organisent régulièrement des événements culturels ouverts au public. Les ambassades de Chine en Europe mettent également en place des programmes culturels. Renseignez-vous. Vous trouverez certainement des activités liées à la Chine ou à Taiwan.
Comme deux lecteurs m'ont informée qu'ils ont regardé les séries dramatiques télé de Taiwan " huàn huàn aì???" et " è mó zài sh?nbi?n?????" en Belgique et en France, je vous incite à tentez votre aventure avec les films chinois.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon18Exercice.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 18 Exercices Première Partie
Liànxí ??
Si, dans une leçon quotidienne, vous rencontrez une tournure de phrase, un mot, un spécificatif ou une transcription phonétique que vous n'arrivez pas à assimiler, faites un renvoi : soulignez le passage délicat. Tournez une dizaine de pages de la méthode et marquez en marge le numéro de la page à laquelle se trouve la difficulté. Quand, dans quelques jours, vous en serez à la leçon qui comporte en marge le renvoi, la difficulté aura peut-être disparu, car vous aurez répété dans les leçons suivantes l'expression sur laquelle vous butiez, vous en aurez trouvé l'astuce. Vous verrez avec le temps et de la persévérance, tout deviendra clair et naturel.
I. C'est un exercice destiné à deux personnes. L'une interprète le rôle du professeur qui lit une phrase. L'autre est l'élève qui la répète. Ensuite, le professeur dit un mot ou une locution, qui peut être remplacé et modifié avec des spécificatifs appropriés dans la première phrase. Exemple.
Professeur : W? y?u yì zh?ng zh?.?????.(J'ai une feuille de papier.)
Elève : W? y?u yì zh?ng zh?.?????.(J'ai une feuille de papier.)
Professeur : sh??(livre)
Elève : W? y?u yì b?n sh??????.(J'ai un livre.)
1. N? y?u li?ng b?n sh??????.
(Tu as deux livres.)
b??
2. Wáng xi?nsheng y?u liù ge xi?ohái.????????.
(M. Wang a six enfants.)
zh??
3. T?men h?oxiàng m?i shíèr ge yuèb?ng. ??????????.
(On dirait qu'ils achètent douze gâteaux de lune.)
máob???
4. Zhè ge Y?ngguó rén xi?ng m?i li?ng ge j?dàn.???????????.
(Cet Anglais aimerait acheter deux oeufs.)
kuàzi??
5. G?o tàitai yào sì ge miànb?o.????????.
(Mme G?o veut quatre pains.)
zh?ozi??
6. N? g?ge ch? j? zh? j????????? ?
(Combien de poulet mange ton frère ?)
y??
7. Qián xi?oji? y?u yí ge xi?nsheng????????.
(Mlle Qián a un mari.)
déwén sh????
8. T?men d?suàn ch? li?ng tóu níu????????.
(Ils envisage de manger deux vaches.)
l?ohu??
9. N? m?ma m?i j? ge sh?ob?ng??????????
(Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?)
k?oy???
10. Chén xi?nsheng zh?i li?ng ge xi?oji?.????????.
(M. Chén fait la cour à deux demoiselles.)
niú?
II. Transformez les phrases interrogatives en suivant l'exemple :
G?o xi?nsheng y?u tàitai ma? ????????
(Est-ce M. G?o a une femme/des femmes ?)
= G?o xi?nsheng y?u méi y?u tàitai ? ?????????
(Est-ce M. G?o a une femme/des femmes ?)
1. Xiè xi?nsheng y?u zh?ozi ma? ??????? ?
2. N? y?u nán péngyou ma????????
3. Nín y?u zh? ma??????
4. N? g?ge y?u Zh?ngguó chá ma??????????
5. T? y?u Fàguó j?u ma????????
6. Hú tàitai y?u níuròu ma?????????
7. Nà ge Rìb?n rén y?u g?u ma???????????
8. N? n? péngyou y?u qián ma?????????
9. W?men y?u sh?i ma???????
10. Zhè zh? m?o y?u y?njing ma?????????
11. Zhè zh? zh? y?u ?rduo ma????????
12. T? ji?jie y?u xi?ohair ma????????
13. Nà ge tàitai y?u dàng?o ma??????????
14. Nín y?u sh? ma????? ?
15. Xi?olóng y?u wàigúo péngyou ma????????? ?
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon18Exercice.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 18?Deuxième Partie
dì shí b? kè ? ????? Fùxí ??
III. Lorsque "q?ng ? " est placé au début d'une phrase impérative, "q?ng ? " prend le sens de "s'il vous plaît, s'il te plaît ou je vous en prie". Lorsque je dis "Q?ng h? ji?. (Bois du vin, s'il te plaît/Buvez du vin, s'il vous plaît)", vous allez mettre "n??, nín?, n?men?? " devant "q?ng ? " en fonction de la traduction en français, pour préciser les sujets. On va s'entraîner à l'emploi de "q?ng ? " avec les exemples suivants. Exemples.
Q?ng h? ji?. (Buvez du vin, s'il vous plaît.)
?Nín q?ng h? ji?.
?N?men q?ng h? ji?.
1. Q?ng shu? Rìb?n huà. (Parle japonais, s'il te plaît.)
?
2. Q?ng h? dòuji?ng. (Buvez du lait de soja, s'il vous plaît.)
?
3. Q?ng zuò. (Assieds-toi, s'il te plaît.)
?
4. Q?ng ch? yuèb?ng. (Mangez des gâteaux de lune, s'il vous plaît.)
?
5. Q?ng kàn yí xià.(Jette un coup d'oeil, s'il te plaît.)
?
6. Q?ng jìn. (Entrez, s'il vous plaît.)
?
7. Q?ng d?ng yí xià. (Attendez un moment, s'il vous plaît.)
?
8. Q?ng ch? niúròu. ( Mange du boeuf, s'il te plaît.)
?
9. Q?ng shu? Zh?ngwén. (Parlez chinois, s'il vous plaît.)
?
10. Q?ng z?u yì zo?. (Marche un peu, s'il te plaît.)
?
11. Q?ng kàn sh?. (Lisez, s'il vous plaît.)
?
12. Q?ng fùxí xià. (Révise un peu, s'il te plaît.)
?
IV. " le?", particule modale, est l'un des sujets d'études préférés des gramairiens du chinois. Dans cette méthode, j'essaie de donner des exemples les plus usuels sans tomber dans les analyses syntaxiques. Les exemples donnés ci-dessous en guise d'illustration, sont déjà parus dans les leçons précédentes. Exemples.
W? è s? le ! (J'ai extrêment faim. ou Je meurs de faim. C'est-à-dire, j'ai tellement faim que j'ai l'impression que je vais en mourir)
" le?" , employé dans la phrase " W? è s? le!", n'a pas de sens spécifique. C'est l'usage. On peut en déduire une tournure de phrase « V de qualité + s? + le », qui signifie ".....extrêment +...". On peut employer les verbes de qualités tels que "máng (occupé), ch?u(moche/laid), pàng(gros), bèn(stupide), k?(soif), rè(chaud), l?ng (froid), lèi(fatigué) ....etc, ".
Zuóti?n l?ng s? le.( Hier, il a fait extrêment froid.)
Qián xi?oji? ch?u s? le.( Mlle Qián est extrêment moche.)
Suàn le! Suàn le!(Laisse-tomber !/ Laissez-tomber!)
" le?" , employée dans la phrase "Suàn le! ", n'a pas de sens spécifique non plus. C'est l'usage. "Suàn le! " est une expression.
Tài h?o le! (C'est super ! C'est fantastique !)
=Tài bàng le! (C'est super ! C'est fantastique !)
" le?" , employée dans les phrases " Tài h?o le! " ou " Tài bàng le!, n'a pas de sens spécifique non plus. C'est l'usage. " Tài h?o le! " "Tài bàng le! " sont des expressions. Remarquez que " tài " ici ne prend pas le sens de « trop ».
W? tài máng le. (Je suis trop occupé.)
" le?" , employée dans la phrase " W? tài máng le! " n'a pas de sens spécifique non plus. C'est plutôt pour accentuer l'effet de " tài ?" (trop). On peut employer les verbes de qualités tels que "máng (occupé), ch?u(moche/laid), pàng(gros), bèn(stupide), k?(soif), rè(chaud), l?ng (froid), lèi(fatigué) ; piàoliang(joli), shuài(beau), m?i(beau/belle), xi?o(petit), dà(grand), g?o(grand), ?i(petit), guì (coûteux,cher), niánqing(jeune), l?o(vieux) ......... etc. Exemples.
«tài + V de qualité + le » signifie « .......trop ....... »
N? nán péngyou tài l?o le. (Ton petit copain est trop vieux.)
Tài guì le.(C'est trop cher.) W? bù m?i. ( Je n'en achète pas.)
Nà ge xi?oji? tài ch?u le. (Cette demoiselle-là est trop laide.)
= Nà ge xi?oji? ch?u s? le
W? wàng le. (J'ai oublié.)
" le?" , employé dans la phrase " W? wàng le! ", sert à indiquer le changement d'état. Exemples.
Obama yíng le. (Obama a gagné l'élection présidentielle des Etats Unis.)
G?o xi?nsheng (biàn) pàng le. (M. G?o est devenu gros.)
J?nti?n t? n?inai s? le. (Sa grand-mère est morte aujourd'hui).
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon18Revision.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 18?Première Partie
dì shí b? kè ? ????? Fùxí ??
Au terme de cette troisième révision, vous pouvez comprendre et répéter de petites phrases de la vie courante. Le vocabulaire usuel est introduit et répété dans les contextes différents pour rendre l'assimilation plus aisée. Certains éléments de grammaire vous semblent encore obscurs. Ne vous impatientez pas. Faites un renvoi ou répétez simplement sans chercher à comprendre tous les détails, comme si vous étiez un enfant qui apprend à parler. La troisième ou quatrième fois, ils vous seront plus familiers, et la clarification interviendra alors. Une demie heure tous les jours; laissez-vous diriger, votre niveau de compréhension s'améliorera naturellement. Si vous avez l'occasion de parler chinois, n'hésitez pas à vous exercer et pratiquer votre chinois. N'ayez pas peur de dire des bêtises. On progresse en commettant des erreurs. L'erreur nous aide à améliorer notre prononciation et notre compréhension. Plus vous pratiquez votre chinois, plus vous faites des progrès.
I. x?ngqíy?(lundi) x?ngqíèr (mardi) x?ngqís?n (mercredi)
x?ngqísì (jeudi) x?ngqíw? (vendredi) x?ngqíliù (samedi)
x?ngqírì, x?nqíti?n(dimanche)
J?nti?n (shì) x?ngqí j?? (aujourd'hui - (être) ? semaine ?combien ?/Quel jour de la semaine sommes ?nous ?)
Notez que le verbe "shì" (être) est facultatif dans cette phrase. Les verbes ne se conjugent pas, c'est au moyen d'éléments tels ques les adverbes de temps, ou certaines particules, que seronts exprimés les temps passés ou futurs.
Exemples.
Question? Míngti?n (shì) x?ngqí j?? (Quel jour de la semaine sera demain ?)
Réponse ? Míngti?n (shì) x?ngqí èr ( Demain sera mardi.)
Question? J?nti?n (shì) x?ngqí j?? (Quel jour de la semaine sommes-nous ?)
Réponse ? J?nti?n (shì) x?ngqí w?( Aujourd'hui c'est vendredi)
Question? Guóqìng rì (shì) x?ngqí j?? (Quel jour de la semaine est la fête nationale ?)
Réponse ? Guóqìng rì (shì) x?ngqí s?n (La fête nationale est mercredi.)
Question? Zuóti?n (shì) x?ngqí j?? (Quel jour de la semaine était hier ?)
Réponse ? Zuóti?n (shì) x?ngqí sì( Hier c' était jeudi)
Question? Míngti?n shì bú shì x?ngqí liù? (Est-ce que demain sera samedi ? )
Réponse ? Míngti?n shì x?ngqí liù.( Demain sera samedi.)
Question? Zuóti?n shì bú shì x?ngqí y?? (Est-ce qu'hier était lundi?)
Réponse ? Zuóti?n bú shì x?ngqí y?. ( Hier ce n' était pas lundi.)
Zuóti?n (shì) x?ngqí rì( Hier c'était dimanche.)
Question? N? x?ngqí j? x?uxí? ( Quel jour de la semaine tu te reposes?)
Réponse ? W? x?ngqí liù x?uxí. (Je me repose samedi.)
Question? N?men x?ngqí j? z?u? ( Quel jour de la semaine partez-vous?)
Réponse ? W?men x?ngqí èr z?u (On part mardi.)
Question? Xi?olóng x?ngqí j? xué Zh?ngwén?(Quel jour de la semaine Petit Dragon apprend le chinois?)
Réponse ? Xi?olóng x?ngqí ti?n xué Zh?ngwén. (Petit Dragon apprend le chinois dimanche.)
II. "de?" est employé avec des pronoms ou noms pour former un possessif. Le schéma gramatical est le suivant. Exemples.
« Nom/Pronom+de+Nom » signifie « quelque chose appartient à quelqu'un »
xi?olóng de sh? ( le livre de Petit Dragon)
t? de g?u (ton chien ou ta chienne)
Question? Nà b?n sh? shì bú shì Wáng xi?nsheng de sh?? (Est-ce que ce livre-là est le livre de M. Wang ?)
Réponse ? Nà b?n sh? shì Wáng xi?nsheng de. (Ce livre-là est celui de M. Wang.)
Question? Zhè zh? b? shì bú shì Qián xi?oji? de b??(Est-ce que ce stylo est le stylo de Mlle Qián ?)
Réponse ? Zhè zh? b? bú shì Qián xi?oji? de.(Ce stylo n'est celui de Mlle Qián.)
Question? Zhè ge rén shì bú shì n? mèimei de péngyou? (Est-ce que cette personne est le copain de ta jeune soeur?)
Réponse ? Zhè ge rén shì w? mèimèi de péngyou. (Cette personne est le copain de ma jeune soeur.)
Question? Zhè shì bú shì nà ge fàguó rén de dàng?o? (Est-ce que c'est le gâteau de ce Français-là?)
Réponse ? Zhè shì nà ge fàguó rén de. (C'est le gâteau de ce Français-là.)
Question? Zhè shì bú shì Zh?ng xi?nsheng de kuàizi?(Est-ce que ce sont les baguettes de M.Zhang?)
Réponse? Zhè bú shì Zh?ng xi?nsheng de. (Ce ne sont pas les baguettes de M. Zhang.)
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon18Revision.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 17 Duì buq?,w? zh? y?u qián. ???????? Excusez-moi , je n'ai que de l'argent.
IV. Notes
1. Les mots chinois sont invariables, et donc ne prennent pas la marque du pluriel. Seul le contexte pourra permettre de déterminer s'il s'agit d'un pluriel ou d'un sigulier, mais contrairement à bien d'autres langues, en l'absence de toute indication précise, un nom chinois se traduira le plus souvent par un pluriel. Exemples.
Nín yào bú yào zh?? (vous ? vouloir ? ne pas ? vouloir ? feuilles de papier)
Est-ce que vous voulez des feuilles de papier ?
Zhè shì b?. (ceci ? être ? stylo)
C'est un stylo.
N? y?u méi y?u sh? ? (tu ? avoir ? ne pas ? avoir ? livre)
Est-ce que tu as des livres?
2." y?u " signifie « avoir », ou « il y a ». C'est le seule verbe dont la neégation ne soit pas " bú/bù ". La négation « ne pas avoir » ou « ne pas y avoir » est "méi y?u". Tous les verbes peuvent être mis à la forme négative en plaçant " bú/bù "juste devant les verbes, à l'exception du verbe " y?u "(avoir). Exemples.
Chén xi?nsheng méi y?u qián. ( Chen (nom de famille) ? Monsieur ? ne pas ? avoir ? l'argent)
M. Chén n'a pas d'argent.
G?o xi?oji? méi y?u háizi. ( Gao (nom de famille) ? Mademoiselle ? ne pas ? avoir ? enfant)
Mlle G?o n'a pas d'enfant.
3. Pour formuler la forme interrogative de " y?u "( « avoir », ou « il y a »), on peut toujours employer la marque interrogative " ma ", placé en fin de phrase. Pour les autres verbes, on emploie " bú/bù "(ne pas) pour formuler une interrogation alternative. Il suffit de répéter les verbes en intercalant " bú/bù " pour formuler une interrogation. Il en est de même pour " méi "(ne pas). On peut aussi formuler une interrogation alternative en répétant " y?u " avec l'insertion de " méi ". Exemples.
"S + y?u méi y?u + C? "
N? de háizi y?u sh? ma? ( ton ? enfant ? avoir? livre ? est-ce que ?)
Est-ce que ton enfant a des livres ?
= N? de háizi y?u méi y?u sh?? ( ton ? enfant ? avoir ? ne pas ? avoir ? livre ?)
Est-ce que ton enfant a des livres ?
Zhè ge Zh?ngguó rén y?u sh?i ma? (ce ? spécificatif ? Chine ? personne ? avoir ? de l'eau ? est-ce que ?)
Est-ce que ce Chinois a de l'eau ?
= Zhè ge Zh?ngguó rén y?u méi y?u shu?? (ce ? spécificatif ? Chine ? personne ? avoir ? ne pas ? avoir - de l'eau ? est-ce que ?)
Est-ce que ce Chinois a de l'eau ?
Zhè zh? g?u y?u y?njing ma? (ce ? spécificatif ? chien ? avoir ? yeux ? est-ce que ?)
Est-ce que ce chien a des yeux ?
Zhè zh? g?u y?u méi y?u y?njing? (ce ? spécificatif ? chien ? avoir ? ne pas ? avoir -? yeux ?)
Est-ce que ce chien a des yeux ?
T?men y?u qián ma? (ils ? avoir ? de l'argent ? est-ce que ?)
Est-ce qu'ils ont de l'argent ?
T?men y?u méi y?u qián? (ils ? avoir ? ne pas ? avoir - de l'argent ?)
Est-ce qu'ils ont de l'argent ?
En chinois « Oui ! » et « Non ! » s'expriment en reprenant le verbe énoncé dans la question. Exemple de "y?u"( avoir).
Interrogative ? Nà ge Rìb?n rén y?u méi y?u b??(cela ? spécificatif ? Japon ? personne -là? avoir ? ne pas ? avoir ? stylo ?) Est-ce que ce Japonais-là a des stylos ?
Affirmative ? Y?u, nà ge Rìb?n rén y?u b?. ( avoir, cela ? spécificatif ? Japon ? personne -là? avoir ?stylo )
Oui, ce Japonais-là a des stylos.
Négative ? Méi y?u, nà ge Rìb?n rén méi y?u b?. ( ne pas ?avoir, cela ? spécificatif ? Japon ? personne -là? ne pas - avoir ?stylo )
Non, ce Japonais-là n'a pas de stylos.
Interrogative ? N? y?u méi y?u Zh?ngguó míngzì?(tu ? avoir ? ne pas ? avoir ? Chine ? nom)
Est-ce que tu as un nom chinois ?
Affirmative ? Y?u, w? y?u Zh?ngguó míngzì.( avoir, je ? avoir ? Chine ? nom)
Oui, j'ai un nom chinois.
Négative ? Méi Yy?u, w? méi y?u Zh?ngguó míngzì. (ne pas - avoir, je ? ne pas - avoir ? Chine ? nom)
Non, je n'ai pas de nom chinois.
4. " b? " signifie « stylo ». " zh? " est le spécificatif pour les stylos ayant une forme longue comme une tige. On peut avoir d'autres noms qui sont en correélation deavec " b?". Exemples.
" qi?nb? " (plombe ? stylo/crayon)
li?ng zh? qi?nb? ( deux ? spécificatif ? crayon) deux crayons
" g?ngb? " signifie (acier ? stylo /stylo à plume)
yì zh? g?ngb? ( un? spécificatif ? stylo à plume) un stylo à plume
" máob? " signifie (poil ? stylo/pinceau)
j? zh? máob?( uncombien? spécificatif ? pinceau ?) combien de pinceaux ?
" kuàizi " ( baguette ?zi/ baguette)
li?ng zh? kuàizi ( deux - spécificatif ? baguette) deux baguettes
5. " zh? " signifie « feuilles de papier ». " zh?ng " est le spécificatif pour les objets ayant une surface plate. Exemples.
N?men y?u j? zh?ng bái zh?? (vous ? avoir ? combien ? spécificatif ? blanc - feuilles de papier ?)
Combien de feuilles de papier avez-vous ?
Zhè zh?ng zhu?zi h?n dà.(ce ? spécificatif ? table ? très ? grand)
Cette table est très grande.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon17.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 17 Duì buq?,w? zh? y?u qián. ????????
Excusez-moi , je n'ai que de l'argent.
I.Dialogue
Vickie? ????? ?
N? y?u méi y?u sh? ?
Tu- avoir- ne pas - avoir-livre ?
Est-ce que tu as des livres ?
Eric? ???
Méi y?u.
Ne pas - avoir.
Non , je n'en ai pas.
Vickie? ????? ?
N? y?u méi y?u b??
Tu- avoir -ne pas - avoir - stylo
Est-ce que tu as des stylos ?
Eric? ???
Méi y?u.
Ne pas - avoir
Non , je n'en ai pas.
Vickie? ????? ?
N? y?u méi y?u zh? ?
Tu- avoir - ne pas - avoir - feuille de papier ?
Est-ce que tu as des feuilles de papier / du papier / des feuilles ?
Eric? ????
Y? méi y?u.
Aussi-ne pas - avoir.
Non , je n'en ai pas non plus.
Vickie? ???????? ?? ??? ?
?i y?! L?o ti?n yé! N? dàod? y?u shénme ?
oh là là !Vieux - ciel - grand-père ! Tu - enfin - avoir- quoi ?
Mon dieu! En fin de compte, qu'est-ce que tu as ?
Eric? ?????????
Duì bu q?, w? zh? y?u qián.
être correct-ne pas -se lever, - je ? seulement ?avoir ? de l'argent
Excusez-moi , je n'ai que de l'argent.
II.Vocabulaire
1.y?u(v)??avoir, il y a
Nín y?u qián ma?
Vous (vouvoiement) ? avoir ? de l'argent ? est-ce que ?
Est-ce que vous avez de l'argent?
2.méi(v) ??ne pas
? y?u ? est le seul verbe dont la négation se construise avec ?méi ?.
Z?nme ban? W? méi y?u sh?.
Comment ? faire? Je ? ne pas ? avoir ? livre.
Comment faire ? Je n'ai pas de livre.
3.b?(n) ??stylo
N? yào j? zh? b??
Tu ? vouloir ? combien ? spécificatif ? stylo ?
Combien de stylos veux-tu ?
4.zh? (n) ??feuille de papier
Nà ge rén m?i j? zh?ng zh??
Cela ? spécificatif ? personne ? acheter ? combien - spécificatif ? feuille de papier ?
Combien de feuilles de papier achète cette personne-là ?
5.dàod? (adv)???enfin, finalement, en fin de compte
Míngti?n n?men dàod? xi?ng qù n?r?
Demain - vous ? finalement ? avoir l'intention ? aller ? où ?
En fin de compte, où est-ce que vous avez envie d'aller demain ?
6.duìbuq?????correct ? ne pas ? lever /excusez-moi, pardon
Duì bu q?, w? xi?ng xi?xi yí xià.
Correct ? ne pas ? lever, je ? avoir envie ? se reposer ? un peu.
Excusez-moi, j'aimerais me reposer un peu.
7.l?oti?nyé(n) ??? = vieux- ciel ? grand père /mon Dieu
L?oti?nyé ! Zhè ge zh?yì zh?n bú cuò.
Mon dieu ! ce ? spécificatif ? idée ? vraiment ? ne pas ? erreur.
Mon dieu ! Cette idée est vraiment pas mal.
8.zh? (adv)?= ne ...que, seulement
T?ngcháng Zh?ngguó rén zh? y?u yí ge xi?ohái.
En général- Chine ? personne ? seulement ? avoir ? un ? spécificatif ? enfant.
Généralement, les Chinois n'ont qu'un enfant.
III.Exercice
1.N? ?
N? y?u??
N? y?u méi y?u????
N? y?u méi y?u háizi???????
Tu-avoir-ne pas-avoir-enfant?
Est-ce que tu as des enfants ?
2.N?men??
N?men dàod? ????
N?men dàod? xi?ng?????
N?men dàod? xi?ng kàn ??????
N?men dàod? xi?ng kàn shénme ? ???????? ?
Vous- enfin- avoir envie- regarder-quoi?
En fin de compte, qu'est-ce que vous avez envie de regarder/voir?
3.N? ?
N? yào??
N? yào bú yào ????
zhè zh?ng zh?? ???
N? yào bú yào zhè zh?ng zh????????? ?
Tu ? vouloir ? ne pas ? vouloir ? ce ? spécificatif ? feuille de papier ?
Est-ce que tu veux cette feuille ?
4. zhè?
zhè b?n??
zhè b?n fàwén sh??????
k?ndìng??
zhè b?n fàwén sh? k?ndìng???????
h?n guì??
Zhè b?n fàwén sh? k?ndìng h?n guì.?????????.
Ce ? spécificatif ? français ? livre ? certainement ? très ? cher/couteux.
Ce livre (écrit en) français est certainement très cher.
5. Z?og?o ! ?? !
Z?og?o! t??? ! ?
Z?og?o! t? mèimei ?? ! ???
Z?og?o! t? mèimei méi y?u?? ! ?????
Z?og?o! t? mèimei méi y?u qián. ?? ! ??????
Catastrophe, sa - s?ur cadette -ne pas- avoir ? de l'argent
C'est catastrophique ! Sa jeune s?ur n'a pas d'argent.
6. Z?nme bàn ? ??? ?
Z?nme bàn ? n???? ? ?
Z?nme bàn ? n? yéye ??? ? ???
Z?nme bàn ? n? yéye bú??? ? ????
Z?nme bàn ? n? yéye bú rènshi??? ? ?????????
Z?nme bàn ? n? yéye bú rènshi zhè ge rén ??? ??????????.
Comment - faire ?- ton - grand-père - ne pas- connaître - ce - spécificatif - personne
Comment faire ? Ton grand grand-père ne connait pas cette personne.
7. Duì buq?, ???
Duì buq?, w??????
Duì buq?, w? bù ??????
Duì buq?, w? bù q?ng???????
Duì buq?, w? bù q?ng n?men?????????
Duì buq?, w? bù q?ng n? men ch???????????
Duì buq?, w? bù q?ng n?men ch? k?o y?. ????????????.
Désolé, je - ne pas - inviter - vous - manger ? rôtir - canard
Excusez-moi, je ne vous invite pas à manger le canard laqué.
8. Hú ?
Hú xi?nsheng ???
Hú xi?nsheng méi ????
Hú xi?nsheng méi y?u ?????
Hú xi?nsheng méi y?u nà ??????
Hú xi?nsheng méi y?u nà zh? ???????
Hú xi?nsheng méi y?u nà zh? hóng b??????????.
Nom de famille ? monsieur ? ne pas ? avoir ? cela ? spécificatif ? rouge ? stylo.
M. Hu n'a pas ce stylo rouge-là.
9. N? ?
N? y?u ??
N? y?u méi y?u ????
N? y?u méi y?u shu?? ??????
Tu ? avoir ? ne pas ?avoir ?eau ?
Est-ce que tu as de l'eau ?
10. Xi?om?i ??
Xi?om?i y? ???
Xi?om?i y? méi ????
Xi?om?i y? méi y?u ?????
Xi?om?i y? méi y?u dàng?o.???????.
Petite beauté ? ne pas ? avoir ? gâteau.
Petite beauté n'a pas de gâteau non plus.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com " Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon17.pdf Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Chanson - Li?ng zh? l?oh?? ? ??Deux tigres
Dans cette leçon, nous allons apprendre « Li?ng zh? l?oh? p?o de kuài./ Deux tigres courent vite». « de ? », le complément de degré(d'appréciation) sert à exprimer l'appreciation portée sur une action, le degré atteint par celle-ci. En chinois, un verbe d'action n'est jamais directement suivi d'un adjectif qui indique la façon dont l'action est faite. Il faut avoir recours à « de ? », le complément de degré(d'appréciation), qui est intercalé entre le verbe et l'adjectif.
« de ? » la particule de détermination?pronom adjectif/ex. w? de y?njing/ mes yeux?se prononce de la même manière que le « de ? » complément de degré(d'appréciation). Cependant les deux éléments correspondent à deux caractères différents.
? ? ??
Li?ng - zh? - l?oh?
Deux -spécificatif ? tigres
Deux tigres,
? ? ??
Li?ng ? zh? - l?oh?
Deux - spécificatif ? tigres
Deux tigres,
? ? ?
P?o - de - kuài
courir ?complément de degré - rapide
Ils courent vite.
? ? ?
P?o ? de - kuài
courir ?complément de degré - rapide
Ils courent vite.
? ? ? ? ??
Yì - zh? - méi - y?u - y?njing
Un - spécificatif - ne pas ? avoir - yeux
Un tigre n'a pas d'yeux
? ? ? ? ??
Yì - zh? - méi - y?u - ?rduo
Un- spécificatif -ne pas - avoir -oreille
Un tigre n'a pas d'oreilles.
? ??!
zh?n ? qíguài
vraiment ? bizarre
C'est vraiment bizarre.
? ??!
zh?n ? qíguài
vraiment ? bizarre
C'est vraiment bizarre.
J'aimerais remercier à Alan de Lancashire qui m'a fourni la musique de « deux tigres » pour cette épisode spéciale.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 rào k?u lìng (virelangue???) yì zh? j? (une poule???)
rào k?u lìng (virelangue???)
rào k?u lìng???
tourner, enrouler ? bouche ? ordre, commandement
Un virelangue est une locution à caractère ludique, caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois.
Dans cette leçon, nous allons apprendre « yì zh? j? une poule ??? »dans le but de nous familiariser avec l'emplois de spécificatif et améliorer la prononciation des quatre sons « zh?, ch?, sh?, r? ».
?????
ti?n shàng yì zh? j?
ciel ? au dessus ? un ? spécificatif ? coq, poule
Il y a une poule dans le ciel.
?????
dì shàng yì zh? j?
terre ? au dessus ? un ? spécificatif ? coq, poule
Il y a une poule par terre.
????
j? sh?ng j?dàn
Poule - accoucher/pondre ? poule - ?uf
La poule pond un oeuf.
???
j? sh?ng j?
Poule-accoucher/pondre- poule.
La poule donne naissance à une poule.
????
j? zhu? j? p?o
Poule- courir après, poursuivre- poule - courir
La poule court après la poule qui s'enfuit.(une poule court après une poule qui s'enfuit)
???
j? zhu? j?
Poule ? courir après ? poule.
La poule court après la poule.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 16 Bú cuò, zhè shì yí gè h?o zh? yì.
?????????? ! Ce n'est pas mal ! c'est une bonne idée.
Dans cette leçon, On apprend les formes verbales à redoublement. Le redoublement du verbe a pour effet d'adoucir l'action du verbe, un peu de la même manière qu'en ajoutant " yí xià ". Le redoublement du verbe peut également signifier réaliser « un peu » l'action du verbe, à titre d'essai ou de manière rapide.
« guóqìng rì ??? » est appelé également "shu?ngshí jié???" à Taiwan. Le « Double-Dix » commémore l'anniversaire du soulèvement du 10/10/1911 qui entraîna la chute de la dynastie Qing corrompue des Mandchous et la fondation de la République de Chine. De grandes parades sont organisées devant le bâtiment présidentiel à Taipei, mais également des représentations de danses populaires, d'acrobaties, d'arts martiaux, de danses du dragon et du lion. Cependant, la première Conférence Consultative Politique du Peuple chinois a décidé en 1949 de fixer au premier octobre la date de la fête nationale. Mao Zedong a déclaré, le premier octobre 1949, la création de la nouvelle Chine du haut de la place Tiananmen.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon16.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 15 Bú kè qì, q?ng d?ng yí xià. ??? ,?????
Je vous en prie. Un moment, s'il vous plaît.
Dans cette leçon, nous allons apprendre « Nín xi?ng ch? shénme di?nx?n ?
?/ Quel dessert aimeriez- vous manger ?» La réponse est « W? yào yí ge dàng?o, xìexie / Je voudrais un - gâteau, merci.)
En chinois, ce que l'on appelle les spécificatifs (ou classificateurs) sont des éléments qui doivent être employés entre un numéral et un nom. " gè/ge " peut être considéré comme le spécificatif le plus couramment utilisé.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon15.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 14 Nà k?ndìng h?nbàng! ????? !
C'est certainement super!
Dans cette leçon, nous allons apprendre « N?mén z?nme quò Zh?ngq?ujié ?/ Comment est-ce que vous passer la Fête de Lune ? » La réponse est « W?mén t?ngcháng huì k?oròu , ch? yuèb?ng hé yòuzi./ Généralement, on fait les barbecues, mange les gâteaux de lune et les pomelos(une sorte de pamplemousse)
La Fête de la mi-automne ou Fête de la Lune, également appellé 15 août, (chinois simplifié : ??? ; pinyin : Zh?ngqq?ujié ), est célébrée le soir du 15e jour du huitième mois lunaire (d'où la traduction par 15 août), qui est toujours une nuit de pleine lune, Ce jour-là, la pleine lune est la plus ronde et la plus lumineuse de l'année, ce qui symbolise l'unité de la famille et le rassemblement. On s'accorde en général pour y voir la synthèse d'un ancien culte lunaire et d'une fête agricole, célébration des récoltes de l'année accompagnée d'un festin.
Pour cette fête, le trait le plus marquant c'est le fait de manger des gâteaux de lune, qui symbolisent la réunion. On mange aussi à Taiwan des pomelos « yòuzi ??», car c'est la saison de ces fruits dont le nom est homophone de ?protection? « b?oyòu?? ». Ainsi une vieille tradition associe les pomelos à la fête de la mi-automne.
La fête de la mi-automne représente l'un des plus importants congés du calendrier chinois, l'autre étant la nouvelle année lunaire chinoise, ou Nouvel An chinois.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon14.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 13 Z?og?o! h?oxiàng fàng zài Quánjùdé k?oy?.
?? !????*?????.
C'est catastrophique. Il me semble que je l'ai laissé au restaurant de canard laqué « Quánjùdé *».
Dans cette leçon, nous allons apprendre « Zhè shì bú shì n? de Zh?ngwén sh??/ Est-ce que ceci est ton livre ( érit en )chinois ? » La réponse est « Zhè bú shì w?de / Ce n'est pas le mien. »
Quánjùdé ???, l'un des restaurants les plus réputés pour déguster le Canard Laqué Pékinois,, a été fondé en 1864. Depuis plus de 100 ans, cette vénérable chaine de restaurants sert le fameux canard de Pékin en utilisant sa propre recette, qui reste secrète. La découpe du canard se fait dans la salle où l'on assiste à un spectacle en savourant le canard préparé au feu du bois.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon13.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 12 liànxí ??Exercices
Mon expérience dans l'enseignement du chinois montre que les exercices oraux jouent un rôle vital pour acquérir une base solide de chinois parlé et établir la confiance nécessaire pour parler en chinois. Comme je ne peux pas être devant vous pour vous donner des cours et vous faire faire des exercices oraux, je vous conseille d'écrire des phrases construites avec des verbes de chaque leçon et les transformer oralement en formes interrogative et négative. Ces exercices oraux sont extrêmement bénéfiques pour bien assimiler les rudiments du chinois. Le mécanisme des tournures des phrase s'imprime petit à petit dans votre mémoire. Une fois ces mécanismes acquis, vous parviendrez graduellement à maîtriser leur utilisation dans la conversation courante. Pourquoi est-ce que je vous parle de mon concept pédagogique? Lorsque les enfants commencent à parler, ils répètent sans toujours comprendre les mots qu'ils entendent des adultes. Après un certain temps d'assimilation, ils commencent à identifier et lire les mots et ensuite à dire des phrases. C'est un processus d'apprentissage qui commence par des exercices répétitifs et finit par des assimilations naturelles. La même approche est adoptée dans la méthode "Chinois Facile".
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon12Exercice.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Lecon 12 fùxí ?? révision
Au bout de cinq leçons d'études, nous arrivons à la deuxième révision. Si vous ressentez quelque difficulté, n'hésitez pas à revenir en arrière et relire les leçons précédaentes. Ce n'est qu'en écoutant, et lisannt de multiples fois les mêmes répliques, les mêmes mots, que vous parviendrez à les imprimer dans votre mémoire. L'enchainement du vocabulaire entre les différentes leçons et la répétition des tournures de phrases qui vous paraissent de plus en plus familieères et qui vous permettent à de comprendre ces formulations propres au chinois au fil du temps. Il ne reste qu'à les prononcer à haute voix et répéter encore de nombreuses fois, avant de les bien les assimiler. Certains éléments de grammaires ne sont abordés que très succinctement. Nous les réunissons et fournissons plus d'exemples de phrases dans la leçon de révision. Une demie d'heure chaque jour , et laissez-vous guider, votre niveau de compréhension s'améliorera, sans peine. La répétition est la règle d'or pour bien apprendre une langue sans peine.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon12Revision.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Lecon 11 Fèihuà. W? shì Zh?ngguó rén. ??, ?????
Cela va de soi. Je suis chinoise.
Dans cette leçon, nous allons apprendre « N? huì bú huì shu? zh?ngwén? /Est-ce que tu sais parler le chinois ? » La réponse est « Fèihuà. W? shì Zh?ngguó rén./ Cela va de soi. Je suis chinoise. »
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon11.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Lecon10 N? j? suì???? ? ( Quel âge as-tu ?)
Dans cette leçon, nous allons apprendre « N? j? suì? Quel âge as-tu ? ». Nous allons aussi apprendre à compter de 1 à 10.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon10.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Lecon 9? Hú j?nt?o shì shéi? ??????
(Qui c'est Hú j?nt?o?)
Dans cette leçon, nous allons apprendre « Hú j?nt?o shì shéi?Qui c'est Hú j?nt?o?
». Nous allons aussi apprendre l'adjectif possessif « de » . Exemple. « W? shì t?de dìdi. Je suis son jeune frère. »
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon9.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Lecon 8? Q?ng-wèn, nín guìxìng? ?? , ? ?? ? (Puis-je vous demander, quel est votre nom?
Dans cette leçon, nous allons apprendre « Nín guìxìng dàmíng? Quel est votre nom et prénom?». Nous allons aussi à apprendre à différencier « Nín guìxìng? »et « N? jiào shénme míngzì ? »
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon8.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 7? Zhè shì shénme? ???? (Qu'est-ce que c'est ?)
Zhè shì miànb?o. ????( C'est du pain.)
Dans cette leçon, nous allons apprendre « Qu'est-ce que c'est ?/ Zhè shì shénme? ( ????? ) ». Nous allons aussi apprendre à connaître le petit déjeuner traditionnel chinois.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon7.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
 Leçon 6? liànxí ??(Exercices)
L'exercice sert à améliorer votre compréhension de l'écoute et à vous familiariser avec les formes interrogatives et négatives. Les verbes peuvent s'associer facilement avec les sujets pour formuler une phrase. Je vous conseille de travailler chaque mot paru dans le vocabulaire de chaque leçon. Faites 2 phrases dans des contextes différents avec le même mot à l'oral. C'est une méthode efficace qui parvient à bien imprimer les mots dans la tête. Exemple, "z?u " (s'en aller, partir), est appris dans la leçon 3. Vous pouvez mettre " yào "(vouloir) devant "z?u ", ce sera " yào z?u " ( vouloir partir). Vous allez ajouter un sujet. Exemple : n? yà z?u (tu-vouloir ? partir/Tu veux partir).
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "
Les leçons sont disponibles pour téléchargement et impression papier au format PDF, avec le texte intégral de la leçon à la fois en caractères chinois et en phonétique http://chinoisfacile.googlepages.com/ChinoisFacileLecon6Exercice.pdf
Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com
|
|
| |