Blog / RSS / Podcast Live Web Radio Live Web TV Personal Space Noopod Help
Rss One > Leisures & Entertainments > Films

To see too :


Gazette du Doublage, voix des films et séries TV
0 Comment - Other feed from same website - Show on your web site - Score : 18

Site et blog de La Gazette du doublage qui sont dédiés aux doublages des comédiens et des acteurs de films cinéma et séries TV. Elle présente la technique de la post-synchronisation et les voix des c...

Search in this page :
Petit hommage à Philippe Dumat sur "Rire et Chansons" -

Sur la radio Rire et Chansons, le programme court "Le buzz de Rire et Chansons" d'aujourd'hui était consacré à la chaîne Boomerang qui a mis en ligne sur son site plusieurs de ses "classiques", dont les irrésistibles Fous du Volant.

L'occasion pour le présentateur de rendre un petit hommage à notre regretté ami Philippe Dumat (la voix de Satanas dans Les Fous du Volant et Satanas et Diabolo) qui fût pendant plusieurs années la voix d'antenne de la "radio du rire".

Ce programme peut être écouté sur le site internet de Rires et Chansons (http://www.rireetchansons.fr) ou directement podcasté à ce lien: itpc://www.rireetchansons.fr/podcasts/podcasts.php?id=109&xtdate=2008-11-20

Rire et Chansons avait rendu de très émouvants hommages à Philippe peu après son décès il y a presque trois ans, et nous constatons avec satisfaction et sans étonnement, que son travail n'a pas été oublié par ses anciens collaborateurs.


Coup de gueule de Jacques Frantz -

Samedi 8 novembre, le comédien Jacques Frantz a donné une représentation de sa pièce Les riches reprennent confiance au superbe théâtre de Charenton-le-Pont (Val de Marne) qui raconte les aventures d'un homme d'affaire (joué par Frantz), boulimique des rachats de société; une sorte de Bernard Tapie des années 80. Inutile de vous dire qu'il y est excellent : sa présence et sa voix (bien-sûr) font merveilles. Il est entouré de très bons comédiens dont l'excellent Louis-Charles Sirjacq et de sa fille Marjorie Frantz. Rappelons que c'est pour cette pièce que Jacques Frantz a obtenu une nomination pour le Molière 2008 du meilleur comédien.

Après le spectacle, nous avons salué l'Artiste qui nous a accordé quelques minutes d'entretien. Il nous a dit qu'il fait de moins en moins de doublages. Il est vrai que Robert de Niro (il garde un bon souvenir du doublage de Midnight Run) et surtout Mel Gibson se font de plus en plus rares au cinéma. Récemment, il a tout de même prêté sa voix à Ron Perlman dans Hellboy 2 sous la direction de Michel Derain.

Il nous a aussi confié quelque chose qu'il a sur le coeur et nous a demandé d'en informer ses admirateurs : le Théâtre de Paris monte une pièce pour début 2009 et Frantz a été envisagé pour un premier rôle mais le metteur en scène Stéphane Hillel aurait déclaré qu'il ne souhaitait pas engager Jacques Frantz car c'est "un acteur de doublage" ! (avec tout ce qu'il y a de péjoratif dans ce terme).
Nous avons été quelque peu choqué par cette affirmation car nous ne pensions pas que cette mentalité pouvait encore exister. Et Jacques Frantz nous l'a confirmé... Lorsque l'on regarde la carrière riche de notre ami comédien, on ne peut comprendre ce genre de propos. Dans tous les cas, il n'y a aucun déshonneur à faire du doublage et les comédiens qui en font exercent souvent d'autres disciplines.
Peut-être que M. Hillel est aigri car lui-même, en tant que comédien, s'est peut-être essayé au doublage sans succès, ou bien qu'il n'a jamais mis les pieds sur un plateau pour voir la rigueur qu'impose cette discipline ?
Espèrons, en tout cas, que ce malheureux phénomène ne se reproduira pas, ou le moins possible.

(Remerciements à Olivier Boisson)


Bon anniversaire cher Blog ! -

Comme vous le savez certainement ce blog doublage est l'extension de notre site La Gazette du doublage. Mais ce que vous ignorez peut-être, c'est que nous l'avons créé il y a tout juste un an. Un an déjà... A cette occasion, nous tenons à remercier nos fidèles lecteurs ainsi que les très nombreuses personnes qui l'ont visité. Bon anniversaire donc !

Nous vous signalons également que l'année 2009 sera aussi une année anniversaire à double titre. Premièrement car nous fêterons les 10 ans de la création de La Gazette du doublage; au départ une lettre d'informations papier et qui est devenu au fil des ans le site que vous connaissez, et indirectement le livre que nous avons édité sur le sujet. Et deuxièmement ce sera également les 80 ans de l'apparition du doublage dans notre pays. Nous espèrons pouvoir célébrer ces deux évènements comme il se doit avec la mise en place de différents projets, sur le Net et en "live" !

A très bientôt donc !

La Rédaction


Un doublage sur la côte d'Azur ! -

Les doublages de films effectués hors de Paris sont assez rares et méritent toute notre attention. En effet, c'est en octobre dernier qu'a eu lieu aux studios de la Victorine à Nice le doublage de la partie chantée du dessin animé américain Coraline du réalisateur Henry Selick à qui l'ont doit déjà L'étrange Noël de monsieur Jack.

La jeune artiste qui prête sa voix à l'héroïne se nomme Mathilde Pellegrini et a 12 ans (c'est l'actrice américaine Dakota Fanning qui double Coraline en VO). Le compositeur de ce long métrage n'est autre que Bruno Coulais à qui l'on doit la bande originale du film Les Choristes. Pour Coraline, il a choisi huit jeunes chanteuses (âgées de 12 à 17 ans) parmi les élèves du conservatoire de Nice.

Après la Côte d'Azur, Coulais a pris la direction de San Francisco où le mixage du film s'effectue à présent. Ce long métrage sortira en France le 15 avril 2009.

(Remerciements à notre correspondant François Senesi et au quotidien Nice Matin)


Vivement dimanche very british -

Pourquoi parlons-nous dans ces colonnes de la célèbre émission animée par l'indétronable Michel Drucker ? Primo car l'émission du 2 novembre est un spécial Roger Moore, un acteur au charisme légendaire que nous apprécions particulièrement et que, secundo, Drucker rend un petit mais sympathique hommage à nos comédiens de synchro préférés.

Nous avons eu la chance d'assister le 29 octobre à cette émission spéciale autour de l'acteur anglais et nous pouvons donc vous révéler quelques anecdotes, comme si vous y êtiez.

Une des premières invités de Moore est la comédienne Mylène Demongeot. Ils ont tourné ensemble le péplum L'enlèvement des Sabines (1961). Nous pouvons voir un extrait en VF du film dans lequel Moore est doublé par Jean-Louis Jemma (la voix française de Zorro/Guy Williams). D'autres actrices se succèdent : Claudia Cardinale pour évoquer ses souvenirs de Bons baisers d'Athènes (1979) et Alexandra Stewart pour un épisode du Saint (extrait en VO).

Une vidéo enregistrée de Tony Curtis illustre la séquence sur la série culte Amicalement Vôtre (agrémentée d'extraits en VF). C'est d'ailleurs à ce moment de l'émission que Michel drucker va évoquer les deux comédiens français qui ont prêté leur voix aux deux stars de la série : Michel Roux, pour Tony Curtis, et Claude Bertrand pour Roger Moore. Cet hommage est à souligner car il est rare d'entendre une référence à Claude Bertrand de nos jours, qui, rappelons-le, a prêté sa voix à Moore dans la plupart de ses séries et films.

Ensuite, l'émission passe à la partie James Bond avec la présence d'Ursula Andress (qui n'a pourtant pas tourné de Bond avec Moore) et Michael Lonsdale, venu parler du tournage de Moonraker (1979). A cette occasion, nous revoyons avec plaisir un extrait en VF de ce Bond spatial dans lequel Lonsdale (de père anglais) se doublait lui-même en français. D'autres extraits en VF des 007 avec Moore nous sont présentés : Vivre et laisser mourir (1973), L'homme au pistolet d'or (1974), L'espion qui m'aimait (1977)... La joie de réentendre les voix familières de Monique thierry (Jane Seymour), Jacques Thébault (Christopher Lee)...

Au final, un programme à ne pas rater car d'autres surprises nous y attentent (notamment celle mise en musique par Laurent Voulzy). Seule ombre à cette émission, la traduction simultanée absolument déplorable lors de l'enregistrement (mais qui a été refaite pour la diffusion). Heureusement la présence de Roger Moore et quelques bonnes séquences d'archives de l'INA ont rétabli l'équilibre. Alors, tous à vos magnétoscopes !


007 prend sa revanche ! -

Le nouveau James Bond, Quantum Of Solace (sortie le 31 octobre), est peut-être une source de réconfort pour James Bond mais, hélas, une source de déception pour tous ses fans. Tous les éléments familiers à la saga ont disparu ou presque... Au final, cette 22ème aventure de l'agent 007 - qui reste un film d'action de bonne facture mais artistiquement inférieur au dernier Casino Royale - nous laisse un goût amer. Mais la lutte de Bond contre l'organisation tentaculaire Quantum ne fait que commencer...

Au carton de doublage qui suit, nous pouvons remarquer que les acteurs francophones du film, Olga Kurylenko, Mathieu Amalric, Anatole Taubman, Lucrezia Lante Della Rovere, se sont doublés eux-mêmes en français. Seuls Kurylenko et Amalric sont venus enregistrés aux Studios de Saint-Ouen sous la direction de Michel Derain. Les deux autres comédiens ont enregistré leur partie à l'étranger (Berlin et Rome). Nous pouvons constater aussi que les voix françaises des personnages récurrents (Bond, M, Mathis, Felix Leiter) ont été conservées par rapport au précédent opus de la série.

QUANTUM OF SOLACE (2006)
Version française : Les Studios de Saint-Ouen
Direction artistique : Michel Derain
Adaptation française : Pierre Arson
Avec les voix de :
James Bond : Eric Herson-Macarel
Camille : Olga Kurylenko
Dominic Greene : Mathieu Amalric
M : Nadine Alari
Mathis : Michel Papineschi
L'agent Fields : Chloë Berthier
Felix Leiter : Jean-Louis Faure
Gregg Beam : Bernard Metraux
Mr. White : Jean-Bernard Guillard
Elvis : Anatole Taubman
Tanner : Xavier Fagnon
Ministre des affaires étrangères : Jean-Claude Balard
Général Medrano : Emiliano Suarez
Colonel Carlos : Diego Asensio
Mitchell : Gérald Maillet
Yussef : Omar Yami
Corinne Veneau : Lydia Cherton
Gemma : Lucrezia Lante Della Rovere
Réceptionniste hôtel Port-au-Prince: Mylène Wagram
Hôtesse de l'air : Nathalie Kanoui
Technicien MI6: Eric Chantelouze
Agent + employé de l'aérodrome : Philippe Siboulet
Actionnaire 1 : Jean-Jacques Moreau
Actionnaire 2 : Jean-Luc Atlan
Actionnaire 3 : Daniel Rivière
Motocycliste : Dicko Solo
Femme : Laura Zichy
Ambiance : Sébastien Fink
Ambiance : Maria Gual

(remerciements à Michel Derain et à Sony Pictures Releasing)

(c) La Gazette du doublage - 2008


Le SNAC contre les éditeurs vidéo -

Le SNAC (Syndicat national des auteurs compositeurs) et deux auteurs de doublages ont eu, récemment, gain de cause face aux éditeurs video. En effet, un "protocole d'accord" a été signé entre les deux parties qui a pour conséquence essentielle que tout DVD édité après le 30 avril 2008 doit obligatoirement porter le nom de l'adaptateur au générique (VF + VOST), faute de quoi l'éditeur pourra être poursuivi en justice par l'adaptateur ou/et le SNAC.

Pour plus d'informations, consulter le site du syndicat : http://www.snac.fr/accueilsnac.htm (rubrique Actualités puis Doublage/Sous-titrage) où il y aura certainement très bientôt un article se faisant l'écho de ce "protocole d'accord".


Documentaire sur le doublage -

Notre ami Julien Leloup vient de terminer la réalisation d'un documentaire de 52 minutes intitulé VF, le Monde du doublage.

L'objectif principal de son travail est de montrer les principales étapes d'un doublage de film ou de série par le biais de séquences techniques, séquences en plateau, témoignages et anecdotes. C'est l'occasion également de découvrir qui se cachent derrière le doublage des plus grandes stars de l'écran.

Julien nous précise que son tournage a duré plus d'un an et a démarré par une interview de Serge Sauvion en août 2007 suivie de 34 autres entrevues filmées de comédiennes, comédiens, adaptateurs, calligraphe, détecteur et mixeur.

C'est par le biais d'une équipe technique professionnelle et bénévole que le projet a pu progresser. Actuellement, Julien et son équipe sont à la recherche d'un télé-diffuseur avant le mixage et l'étalonnage de ce documentaire.

En attendant, il vient de monter un site internet où l'on peut voir quelques extraits de son projet : http://www.julienleloup.fr

Notre rédaction l'a aidé dans la préparation de son projet et, à présent, nous lui souhaitons bonne chance dans la suite de son entreprise.


Bon anniversaire Roger Moore ! -

C'est le 14 octobre 1927 qu'est né dans la banlieue de Londres celui qui allait devenir le grand héros populaire de la télévision et du cinéma de Sa Majesté : Roger Moore.
Pour célébrer son 81ème anniversaire, nous vous offrons le carton de doublage - tiré des archives de la SPS - de son premier James Bond : Vivre et laisser mourir.

VIVRE ET LAISSER MOURIR (1973)
Version française réalisée par SPS (Société parisienne de sonorisation)
Direction artistique : Roger Rudel
Adaptation française : Georges Dutter
Avec les voix de :
James Bond : Claude Bertrand
Kananga : Med Hondo
M. Big : Yvan Labejoff
Solitaire : Monique Thierry
Sheriff J.W. Pepper : Pierre Garin
Tee Hee : Ambroise M'Bia
Baron Samedi : Roger Lumont
Felix Leiter : Francis Lax
Rosie Carver : Françoise Marie-Catherine
« M » : Jean-Henri Chambois
Moneypenny : Paule Emanuèle
Adam : Tola Koukoui
Murmure : Jean Violette
Quarrel Jr. : Georges Atlas
Harold Strutter : Pierre Marteville
Chauffeur de taxi : Gérard Hernandez
Mme Bell : Françoise Fechter
Charlie : Roger Rudel
Mlle Caruso : Francine Lainé
Vendeuse : Francine Lainé
Hamilton : Georges Aubert
Bleeker : Georges Hubert
Traducteur ONU : Michel Gudin
Serveur : Greg Germain
Gangster : Daniel Kamwa
Présentateur : Michel Gudin
Tobby : Alain Dorval
Billy Bob : Pierre Collet
Pasteur : Roger Rudel
narrateur bande-annonce : Pierre Hatet

(c) La Gazette du doublage - 2008


Documentaire sur Paul Newman -

Ce n'est pas tous les jours que l'on peut rendre service à une légende du doublage. En effet, la société Boulevard des Productions basée à Strasbourg vient de nous approcher pour contacter le comédien Marc Cassot. Ces derniers souhaitent l'engager pour être - une nouvelle fois - la voix de Paul Newman dans un documentaire de 80 mn que la chaîne ARTE diffusera le 30 octobre à 22h40 sous le titre provisoire : Inside the Actor's Studio : Paul Newman. Malgré un planning toujours chargé notre Paul Newman français devrait partir rapidement au pays des cigognes pour l'enregistrement. Bon voyage cher Marc !

Pour plus d'informations sur la carrière de Marc Cassot, se reporter à notre entretien avec lui : http://www.objectif-cinema.com/spip.php?article5006



WilSoftech Group - Copyright © 2005/2008 - Contact us
Partner : Noopod | Noowho | Libcast | Xiti